Перевод "Lost Boy" на русский
Произношение Lost Boy (лост бой) :
lˈɒst bˈɔɪ
лост бой транскрипция – 30 результатов перевода
And I can't go with you to Stamford now either.
Yes, Mr Leland, that is the little lost boy from this morning.
Only he's not lost.
И в Стэмфорд я с вами не поеду.
Да, мистер Лиланд, это тот самый мальчик, который был утром.
Только он не потерялся.
Скопировать
Something like...
Isn't that the little lost boy from this morning?
With...
Что-нибудь вроде...
Это ведь тот потерявшийся мальчишка, который был сегодня утром?
Вот здесь...
Скопировать
-Let me tell you... .
Luke played the classics like nobody's business... ... butwhenit cometogettingjazz, he was a lost boy
When I heard that fine roadhouse boogie, I knew you wasn't Luke.
-Есть одна вещь...
Словом, Люк потрясающе играл классику но когда доходило до джаза, он ни на что не годился.
Когда я услышал, как ты играешь буги, я понял, что ты не Люк.
Скопировать
- And handsome.
He's also a dysfunctional, fucked-up, middle-aged, lost boy.
Well, no-one's perfect.
- И красивый.
И сексуально озабоченный инфантильный мужчинка средних лет.
У каждого свои недостатки.
Скопировать
We kidnap no one.
You lost boy.
I teach you ways of the brave.
Мы тебя не похищали.
Ты потерялся.
Я научу тебя индейской храбрости.
Скопировать
So, thrown into a common grave though he may be, he's still Hodge, the Drummer.
Lost boy though he is, on the far side of the world... he still has a name.
How old was he?
Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
У мальчика, потерянного на другом конце света... все равно есть имя.
Сколько ему было?
Скопировать
Mm, I guess probably the same as he is now --
A lost boy.
Sweet, well-intentioned, loves the women... hmm.
Думаю, он и сейчас остался таким же.
Запутавшийся мальчик.
Милый, с хорошими намерениями, любит женщин.
Скопировать
Which is a pity, because Jane, Frank Churchill and I are bound together in a mysterious sort of way.
Frank is like a lost boy, never to return home.
Not even for his father's wedding.
О чем я сожалею, потому что Джейн, Фрэнк Черчилл и я таинственным образом связаны друг с другом.
Фрэнк - словно потерянный мальчик, который не может вернуться домой.
Даже ради свадьбы отца?
Скопировать
Walter this week?
The lost boy?
No, not really.
Уолтера на это неделе?
Забытого мальчика?
Да нет, нет.
Скопировать
Continues.
The image of the lost boy is beautiful.
But... I do not understand the meaning.
Продолжай.
Этот образ заблудившегося ребенка красив, но...
Я не могу ухватить, в чем его смысл.
Скопировать
We were in Peter Pan together.
I played a Lost Boy. - You were... Tiger Lily.
- I am sorry, it was a long time ago.
Мы вместе играли в спектакле "Питер Пэн".
Я - потерянного мальчика, а ты была Тигровой Лилией.
Извини. Это было так давно
Скопировать
Andy, committee meeting rescheduled for 2 pm today.
Jordan, there is a lost boy looking for you back there.
Good.
Энди, собрание комиссии перенесено на сегодня в два.
Доктор Джордан, потерянный юноша там.
Хорошо.
Скопировать
Which is a pity, because Jane, Frank Churchill and I are bound together in a mysterious sort of way.
Frank is like a lost boy, never to return home.
- Good morning, Miss Smith.
О чем я сожалею, потому что Джейн, Фрэнк Черчилл и я таинственным образом связаны друг с другом.
Фрэнк - словно потерянный мальчик, который не может вернуться домой.
- Доброе утро, мисс Смит.
Скопировать
And no claw hands. Relaxed fingers.
Oh, look, a lost boy from Lost Weekend.
Chuck actually sent me to find you.
Расслабь пальцы.
О, посмотрите-ка. Потерянный парень с потерянных выходных.
Вообще-то, меня прислал Чак, чтобы найти тебя.
Скопировать
That's a great idea!
But you'll have to think like a Lost Boy.
- Uh--
Бронированная, небьющаяся печать и роспись.
Оставь свет, мамочка...
Твой маленький мальчик скоро вернется домой.
Скопировать
- Uh--
- And have fun like a Lost Boy!
Tell me what to do.
Твой маленький мальчик скоро вернется домой.
Теперь, когда ты найдешь сокровище... дашь только короткий гудок.
Ты все делаешь правильно, моя дорогая.
Скопировать
Fall in!
I now proclaim you, Jane, a Lost Boy!
Uh, I mean a Lost Girl.
Мы сделаем это для тебя. Потом мы что-нибудь придумаем.
Ха ха.
Честнo.
Скопировать
Same dark good looks.
Same lost-boy sweetness.
And the broodiness, boy, he's got that down stone-cold.
То же темное очарование.
Тот же трогательный вид потерявшегося мальчика...
И хмурствование. Боже, он довел его до совершенства.
Скопировать
Come sit down by me.
My poor lost boy.
Hey, is that my darling daughter?
Садись рядом со мной.
Мой бедный потерянный мальчик.
Это моя дорогая дочка?
Скопировать
What a you talking about?
We're not lost, boy.
Not by a long shot.
О чём ты говоришь?
Не всё ещё потеряно, мальчик
Отнюдь не всё
Скопировать
We must be careful.
Are... are you a lost boy?
I was.
Мы должны быть осторожны.
Ты... один из Потерянных Мальчиков?
Был когда-то.
Скопировать
You lied to me.
You are a lost boy.
You work for Pan.
Ты соврал мне.
Ты потерянный мальчик.
Ты работаешь на Пэна.
Скопировать
We need to get that message to Henry.
And every day without hope is a day closer to becoming a lost boy.
Your father and I should go.
Мы должны оправить Генри послание.
С каждым днем без надежды он все ближе к тому, чтобы стать потерянным мальчиком.
Пойдем мы с твоим отцом.
Скопировать
It's too late!
Henry is a lost boy now!
Your boy is one of the most vicious new recruits we've have had in ages!
Вы опоздали!
Генри – потерянный мальчик.
Ваш мальчик - самый жестокий из новичков, а я повидал их немало!
Скопировать
You really believe that?
You were a lost boy.
You know Peter Pan's not be to trifled with.
Ты правда в это веришь?
Ты сам был потерянным мальчиком.
И знаешь, что с Пэном шутки плохи.
Скопировать
Oh, I think I do.
Beneath all that power, you're nothing more than an unloved, lonely, lost boy.
Hey, I like the sound of that.
А мне кажется, знаю.
За этой силой прячется никто иной, как нелюбимый, одинокий, потерянный мальчик.
А мне нравится, как это звучит.
Скопировать
It was an accident.
Henry, don't you know the best thing about being a lost boy?
You never apologize.
Я не специально.
Генри, знаешь, в чем преимущество потерянных мальчиков?
Они не обязаны извиняться.
Скопировать
The lost boys wanna come after us, we need to go after them.
You really think a lost boy is gonna betray Pan?
Thanks for the advice.
Если мальчишки охотятся на нас, мы должны пойти против них.
Ты правда думаешь, что какой-нибудь пацан предаст Пэна?
Спасибо за совет.
Скопировать
Smee?
Aren't you a little old to be a lost boy?
I'm not part of Pan's brigade.
Сми?
Разве ты не слишком стар, чтобы быть потерянным мальчишкой?
Я не из банды Пэна.
Скопировать
Buy us time to get to Pan.
You were a lost boy.
Any idea where he went?
Даст нам время добраться до Пэна.
Ты был потерянным мальчиком.
Есть идеи, где он может быть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lost Boy (лост бой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lost Boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лост бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
